Allstar Dance® 李京舞蹈工作室,位于德国慕尼黑,由李京女士创办,致力于为在德华裔、华人华侨及德国本地舞蹈爱好者提供专业的舞蹈课程,包括中国古典舞、民族民间舞、芭蕾舞、现代当代舞、爵士舞等多个中西方舞种,以及瑜伽、普拉提等课程。授课群体从3,5-99岁,涵盖儿童、青少年至成人的舞蹈课程。
Allstar Dance® 教师均为舞蹈专业院校科班出身,拥有中欧两国的舞蹈专业院校毕业学位。无论对儿童或成人舞课, 我们均进行科学、系统的教育教学。
Das Tanzstudio Allstar Dance® mit Sitz in München, Deutschland, hat es sich zur Aufgabe gemacht, professionelle Tanzkurse für Deutsch-Chinesen, Übersee-Chinesen und deutsche lokale Tanzliebhaber anzubieten, darunter Klassischen Chinesischen Tanz, Nationaltanz, Ballett, Modern/Contemporary Dance, Jazztanz und viele andere chinesische Tänze. Die Lehrgruppe beginnt ab 3,5 Jahren und es gibt keine Obergrenze, sie deckt Tanzkurse von Kindern über Jugendliche bis hin zu Erwachsenen ab.
Die Leiterin der Allstar Dance® Jing Li ist als Tänzerin und Choreographin international bekannt.
Die Allstar Dance® Lehrerinnen sind alle Absolventen professioneller Tanzhochschulen und Universitäten sowie Absolventen von Tanzhochschulen in China und Europa. Sie verfügen außerdem über langjährige Bühnenerfahrung sowie Ausbildungs- und Unterrichtserfahrung. Ob für Kinder oder Erwachsene, wir betreiben wissenschaftliche und systematische Bildung und Lehre.
旅欧青年舞蹈家 舞蹈双硕士
Allstar Dance® 李京舞蹈工作室创始人
慕尼黑华星艺术团副团长兼舞蹈总监
巴伐利亚中文学校星星舞蹈团总导师
毕业于沈阳音乐学院中国古典舞系、奥地利维也纳音乐学院现代舞系、林茨安东布鲁克纳音乐大学当代舞系。
曾工作于奥地利林茨国家剧院、德国格里茨市剧院,维也纳Neoba Dance芭蕾舞团联合创始人,担任创编并参演40余部舞剧、歌舞剧作品。
多次在奥地利舞蹈赛事中获金奖、银奖,两次代表奥地利参加世界舞蹈大师赛,获得爵士舞独舞世界冠军、现代当代舞独舞世界亚军、Show Dance独舞世界铜奖、两届蝉联民族舞独舞世界冠军。
专业舞蹈生涯26年,精通中西方多个舞种。
从事舞蹈教育教学工作18年。
资深教师
毕业于北京师范大学舞蹈教育专业
英国埃克塞特大学舞蹈与创造性艺术
专业。
曾赴美演出交流,多次参加舞
蹈比赛、艺术节活动。
现任 Allstar Dance® 高级讲师。